Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • J-movie (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=116)
-   -   Бандаж / Bandage (Япония, 2010 год, фильм) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4167)

ЧеShir 29.01.2011 00:46

Замечательный клип к моему любимому фильму! Большое спасибо!

Kim 31.01.2011 01:44

Моя дорогая, замечательная команда ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО! За такой подарок!

Фильм произвел.. очень сильное впечатление.

Все, что я о нем думаю здесь:

Inori-ess 02.02.2011 12:31

Дорогая команда, спасибо за такой потрясающий фильм! 2 часа будто бы находилась в другом мире, в каком-то отдаленном мире. Со вчерашнего вечера под впечатлением.
Шикарное музыкальное сопровождение. Очень душевная музыка и глубокие тексты.
Даже слов не хватает, чтобы описать свое состояние. А разве это не явный признак качественной картины?

Sambuka 02.02.2011 23:27

Ваа! Перевели, наконец!!! Я даже как-то пропустила этот момент.
Пойду пересматривать теперь уже с хорошими сабами!
Девушки, огромное спасибо за работу! Вы умнички!

Ali-san 05.02.2011 23:34

В ПЕРВЫЙ ПОСТ ДОБАВЛЕНА ССЫЛКА НА РАЗДАЧУ НА НАШЕМ ТРЕКЕРЕ:

http://i11.fastpic.ru/big/2010/1128/...42c206e873.png

Somoon 12.02.2011 04:40

Очень-очень понравилось!) Удачный фильм, незаурядная история, сразу захватывает и не отпускает.
Сижу теперь грустная и гружусь)))
Благодарю за прекрасный перевод, за донесенные эмоции, за полученное удовольствие!)

Эльри 04.03.2011 21:04

Посмотрела, как и обещала)
В целом фильм понравился, довольна, что посмотрела. Тексты песен классные)
Главгероиня местами подбешивала - не знаю, может, это просто меня зверски раздражают люди без каких-либо своих устремлений, плывущие по течению. Ладно хоть в конце какой-то прогресс в характере наметился.
Понравилось, как выпукло, буквально несколькими мазками кисти, если можно так выразиться, очерчены характеры Юкии и Арумы...

Ну и маленькое бурчание: сколько можно использовать дурацкий трюк с выпавшей линзой? Почему у меня ничего не вылетает, когда я падаю? И да, конечно, повалявшуюся на полу линзу надевать нельзя, а обслюнявленную - можно :14:1

Большое спасибо команде!

Rebeca 04.03.2011 21:14

Цитата:

Сообщение от Эльри (Сообщение 591642)
Ну и маленькое бурчание: сколько можно использовать дурацкий трюк с выпавшей линзой? Почему у меня ничего не вылетает, когда я падаю? И да, конечно, повалявшуюся на полу линзу надевать нельзя, а обслюнявленную - можно :14:1

Большое спасибо команде!

К благодарности присоединяюсь. Спасибо!!!
А линзы, линзы просто выбешивают!!! Ну хоть с пола в глаз не засунули и то ладно. А то один раз в кино видела, как из кошачьего туалета вынули и снова надели. брррр, до сих пор жутко.

Ali-san 04.03.2011 23:10

Элькин, если бы ты знала, как меня главгероиня бесила.
Думала, Лина Александровна пристрелит меня к концу перевода...
Столько я возмущалась и стонала по этому поводу.
А линзы... О, да! Во-первых, сама смеялась, когда Нацу ей пытался тыкнуть грязную линзу в глаз.
А во-вторых, попыталась пошутить над этим моментом.
Плохо-хорошо - не мне судить.

Всем спасибо за СПАСИБО!

Rebeca, кошачий туалет? Оооо...
В этом фильме нас миновала жестокая судьба линзы.

Эльри 04.03.2011 23:37

Мамчик, да, я помню, ты говорила)) Меня вообще убило прямо в начале: ей едва знакомый странно ведущий себя тип говорит: "приходи туда-то ночью" - и она послушно поперлась! Хоть бы шестеренками поскрипела ради приличия, посомневалась...

Я, честно говоря, в момент с линзами была в неприятном шоке (представила, что будет с глазом после такого...) и даже упустила, что было в субтитрах...


Часовой пояс GMT +4, время: 18:49.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot