Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   Фильмы 2006 - 2010 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=293)
-   -   Клан Инугами / Inugami-ke no ichizoku / The Inugamis (Япония, 2006, фильм) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=18049)

Рия 02.02.2013 21:57

Клан Инугами / Inugami-ke no ichizoku / The Inugamis (Япония, 2006, фильм)
 

Оригинальное название: 犬神家の一族
Режиссер: Кон Итикава / Kon Ichikawa
Жанр: детектив, триллер
В ролях: Кодзи Исидзака, Нанако Мацусима, Кикуноскэ Оноэ

Трейлер: http://youtu.be/PnjlPRxRM04

Описание: Умирает Сахэй Инугами - основатель "Корпорации Инугами".
Вакабаяси — работник юридической фирмы, которая занимается завещанием, предвидит серьезные конфликты между членами семьи Инугами и просит помощи у детектива Коскэ Киндаити. Но прежде, чем Киндаити удается встретиться с ним, Вакабаяси убивают. Как и боялся Вакабаяси, завещание шокирует семью Сахэя.
Одно за другим происходят загадочные убийства. За расследование берется детектив Киндаити и, в конце концов, ужасная правда выходит наружу.

Этот фильм ремейк Итикавы 1976 года. Главную роль играет тот же актер, что и в старой версии.

В 2007 году на ММКФ фильм получил Золотого «Святого Георгия» как лучший фильм.

Оба фильма сняты по одноименному роману Сэйси Ёкомидзо "Клан Инугами" написанному в 1950-51 года.

Скачать тут.

Garanchou 03.02.2013 01:37

На рутрекере есть коллега с ником дед_сто_лет. Он только что выложил перевод фильма 1976 года. Вам имеет смысл связаться с ним — он переведет и римейк. :)

Хотя... Нанако Мацусима в фильме 2006 года, конечно, неотразима. :)

Рия 03.02.2013 01:50

Я не видела английских титров к нему, а он вроде переводит с английского. Так что это больше по вашей части. ;)

Garanchou 03.02.2013 02:17

Английские титры есть для обоих фильмов.
Более того, оба фильма сняты практически «в лоб» по одноименной книге Сэйси Ёкомидзо, а она переведена на русский язык в серии «Лекарство от скуки», и текст ее есть на либрусеках, флибустах и том же рутрекере. То есть, можно подглядывать в почти дословную «шпаргалку». :)

Рия 03.02.2013 02:58

Вы, наверно, первый пост совсем не читали. Или читали выборочно...

Я книгу читала, потому так заинтересовалась фильмом. И пусть пока старая версия не очень-то дается в руки, посмотрю ее, а затем и более новую. Даже без перевода.
Хотелось бы знать, почему Итикава решил переснять свой же фильм.

Появился фильм с профозвучкой. Кому интересно, сюда.


Часовой пояс GMT +4, время: 11:36.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot