Призрачный суп / Ghost Soup (Япония, 1992 г.)
Вложений: 1
Оригинальное название: Ghost Soup Название в переводе: Призрачный суп Производство: Япония, Fuji TV, 1992 год Этот фильм входит в цикл телефильмов La Cuisine ("Кухня") телеканала Fuji TV Автор сценария и режиссер: Shunji Iwai В главных ролях: Hiroyuki Watari ... Ichiro Suzuki Ranran Suzuki ... Nana Dave Spector ... Mel Из-за непредвиденных обстоятельств молодой человек Ичиро Судзуки вынужден переезжать в самый канун Рождества, на пару недель раньше, чем было договорено. Не успел Ичиро распаковать вещи, как в его новую квартиру заявились двое подростков весьма неформального вида, Нана и Мэл. Они были очень недовольны появлением Ичиро, так как планировали устроить в пустующей квартире рождественскую вечеринку, и уже пригласили гостей. Ичиро конечно не внял их просьбам пойти где-нибудь погулять до завтра, и выставил юных нахалов за двери. Но незваные пришельцы оказались очень настойчивы, подкараулили Ичиро, когда тот вышел в магазин, напялили на голову мешок, и оттащили подальше, рассчитывая что тот не местный, и не скоро найдет дорогу обратно. Действительно, Ичиро пришлось поплутать, но он вспомнил, что этот район ему знаком – здесь когда-то был дом его дедушки. Более того, он вспомнил, что когда-то, много лет назад, он уже видел здесь Нану и Мэла, а также других людей, которых никто кроме него почему-то не видел. Неужели это призраки?! И что это за Призрачный суп они варят для своей вечеринки?.. Очень милый фильм в жанре "рождественская история". Немножко мистики, немножко комедии, совсем чуть-чуть драмы, и один поцелуй в щечку под занавес. История больше европейская, чем японская, невольно вспоминается диккенсовский Скрудж и его рождественские призраки, хотя тут все совсем по-другому... С французских субтитров от Lavie (www.calorifix.net) Переводчики – Sakuran, Dauphin Редактор – Dauphin Скачать видео:
http://i54.fastpic.ru/big/2013/0409/...ad453621a7.png http://i54.fastpic.ru/big/2013/0409/...3771ab2dd2.png |
Перевод в целом готов, но есть небольшой нюанс.
Один из персонажей - гайдзин, иностранец. Он разговаривает или на английском, или на ломаном японском. Там, где на английском, нет проблем - я просто в скобочках пишу (англ.), но вот с ломаным японским... Старался как мог, чтобы передать эту фишку, но не уверен, что у меня получилось понятно и забавно. Поэтому требуется QC (или бета-редактор), который смог бы донести до зрителя эту особенность речи. Пишите в тему или в личку, предпочтительно старожилы группы :) Цитата:
Вот создал тему в черновиках, можете глянуть. |
Перевод фильма завершен. Русские субтитры в первом посте.
Огромное спасибо редактору и переводчику за их нелегкий труд! http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg |
пасибки, скачала, давно было интересно посмотреть фильм
|
Потрясный фильм. Сейчас такие не делают. Очень добрый.
И мне все герои понравились. А Мел это нечто. Его речь понравилась. Хотя фильм и добрый, я чуть не расплакалась в конце. До сих пор не могу отойти. |
Как приятно слышать такие отзывы :2275bdbb48a852cffe9
Рад, что вам нравится, и фильм действительно того заслуживает - очень хороший и добрый! А над речью Мэла мне пришлось поработать... :69fa2b1b2599e0cb2f0 но оно того стоило! |
спасибо за перевод:15:1
|
Большое спасибо за перевод!)) Замечательная история. Улыбалась и плакала))
|
Очень рад, что вам понравилось! Сейчас самое время смотреть этот фильм, под рождественскую тему.
|
Спасибо за перевод, очень добрая и милая сказка, и хотя сейчас не рождество, я с удовольствием его посмотрела) захотелось что-то легкое и сказочное. Мне понравилась история солдата и дедушка главного героя, и сама история очень интересная, единственное о чем сожалею это о продолжительности фильма, совсем не хотелось расставаться с героями, но финал порадовал, мне показалось что это далеко не конец истории...
|
Часовой пояс GMT +4, время: 11:09. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot