Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2009 - 2011 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=241)
-   -   Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=6877)

Люда 17.07.2010 00:43

В первый пост добавлены русские субтитры к 2-4 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Люда 29.07.2010 01:30

В первый пост добавлены русские субтитры к 5-6 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Chandu 01.08.2010 17:45

Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!

Люда 09.08.2010 20:16

В первый пост добавлены русские субтитры к 7 серии.

Mascot 10.08.2010 15:50

Цитата:

Сообщение от Chandu (Сообщение 421876)
Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!

Большое пожалуйста. Мне самой так нравится дорама, что не могу оторваться от перевода:6:.

8-й эпизод в работе. По ходу дела в голову пришла одна сентенция и следом за ней наблюдение. Ни в том, ни в другом нет ничего нового или оригинального, но...

Сентенция: Мужчина с оружием в руках временами гораздо более сексуален, чем все модели мира вместе взятые. Напоминает о том, что никакие века эволюции не в состоянии вытравить из нас зверя, которого следует бояться и которому хочется сдаться.

Наблюдение: Азиаты по прежнему мастера визуализации образов. Вспомнились даже белые голуби Джона Ву. В этой дораме это летящий пух одуванчиков, укрывающий панораму долины - аллегория мира. Текущие из забрызганных кровью врага глаз лейтенанта Сина слёзы превращаются в кровавые... Мурашки бегут по телу.
Спасибо Sitrael за милые аватарки!

Отрава 20.08.2010 22:08

В первый пост добавлены субтитры к 8-9 серии.
Всем приятного просмотра.

kimella 23.08.2010 22:04

Дорама очень тяжелая но интересная, хороший актерский состав. Хорошо бы, чтоб конец не подкачал, после всех их испытаний. А то у меня останется чувство неудовлетворенности и море слез.......

helptdbx 28.08.2010 17:32

С пятой серии по мере того как раскрывается характер Lee Jang Woo понятно, что без драмы личной судьбы этого человека не обойдётся. То, что Lee Jang Woo погибнет, показано ещё в первой серии (Shin Tae Ho гладит плиту с надписью Lee Jang Woo), но корейцы как всегда непредсказуемы. Да, Со Чжи Соп как всегда в своем амплуа, может быть ему так часто и достаётся это амплуа, что переиграть его никто в этом амплуа не смог, лучше его с такими ролями никто не справляется.
So Ji Sub, Kim Ha Neul и Yoon Kye Sang как всегда великолепны :19:1.

Большое спасибо за перевод этой долгожданной дорамы с любимыми актёрами, которая начиналась смотреться с трудом, но по мере развития сюжета, трудно оторваться от просмотра. Буду ждать с нетерпением перевода.


Люда 30.08.2010 00:22

В первый пост добавлены русские субтитры к 10 серии. Внесены изменения в 8-9 серии.

AppleGreen 08.09.2010 20:35

Очень быстрый перевод! Молодцы! Присоединясь к поздравлениям с экватором! Ещё чуть-чуть и я присоединюсь зрителям сего творения. Должно быть, слёз будет предостаточно. Чего один плакат стоит!


Часовой пояс GMT +4, время: 11:34.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot