Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2009 - 2011 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=241)
-   -   Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=6877)

Janka 18.05.2010 00:25

Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий)
 
Вложений: 2

Оригинальное название: 로드 넘버원
Производство: Южная Корея
Год: 2010
Продолжительность: 20 эпизодов по 60 минут.
Жанр: боевик, драма.
Режиссер: Ли Чжан Су
Сценарий: Хан Чжи Хун

В ролях:
* So Ji Sub as Lee Jang Woo
* Kim_Ha_Neul as Kim Soo Yeon
* Yoon Kye Sang as Shin Tae Ho
* Son Chang Min as Oh Jong Ki
* Kim Jin Woo as (Soo Yeon's elder brother)
* Choi Min Soo as Commander of the 2nd Company
* Julien Kang as U.S. Marine Corps Platoon Leader
* No Hyung Wook (노형욱) as Young Soo
* Shin Hyun Joon as North Korean officer Jo Sang Wi (cameo)
* Lee Jin Sung (이진성)

Описание:

Это рассказ о событиях, происходящих на «Трассе №1», которая пролегает между Сеулом и Пхеньяном. Это жизненный путь офицера Ли Джан У, целью которого была не победа в неожиданно разгоревшейся войне, а лишь возможность защитить любовь своей юности – прекрасную Су Ён.
Несмотря на причины, по которым Ли Джан У оказался в жестких условиях войны он находит в себе силы чтобы оставить мысли о любви и полностью проявить свои незаурядные способности лидера. Здесь на поле боя он понимает всю ценность дружбы и становится свидетелем истинных чудес взаимовыручки.
Су Ён тем временем преданно ждет его возвращения, но судьба решает по другому и она становится невестой Тхэ Хо. Её сердце неразрывно связанно с Джан У. Но с его возвращением в жизни девушки всё только больше осложняется, ведь её жених тоже влюблен. Как выжить в войне? Как сохранить друзей и не предать себя?


OST:
Исполнитель: Hwan Hee(환희) - Хван Хи
Название: 바람이 되어서라도 - Ветер остановит всё
Скачать
OST part3

Имена героев на русском:

http://cfile127.uf.daum.net/C93x70/1...4BF37B772BCC03 Lee Jang Woo(이장우) - Ли Джан У
http://cfile30.uf.daum.net/C93x70/16...4BF37B9C2695FB Kim Soo Yeon(김수연) - Ким Су Ён
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/20...4C1B0F5B54C0C9 Старший брат Су Ён (김수혁) - Ким Су Хён
http://cfile26.uf.daum.net/C93x70/18...4C1B0F8503D8B5 Сестра Су Ён (김수희) - Ким Су Хи
http://cfile26.uf.daum.net/C93x70/12...4BF37BEB489408 Shin Tae Ho(신태호) - Син Тхэ Хо
http://cfile126.uf.daum.net/C93x70/1...4BF37C131DC7E4 Yoon Sam Soo(윤삼수) - Юн Сам Су (Командующий 2-й роты)
http://cfile28.uf.daum.net/C93x70/13...4BF37C372AAAAA Oh Jong Ki/Gi(오종기) - О Чжон Ги
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/17...4C1B0F9F9C1B4B Командующий взвода морских пехотинцев (베이커) - Пе И Кхо
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B0FAC11500A조인숙 - Чо Ин Сук
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11ADB720FA 고만용 Ко Ман Ён
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11BF1426E4 권진철 - Квон Чжин Чхоль
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11D509A39F 김덕실 - Ким Док Силь
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/14...4C1B11EC3C427D 김병구 - Ким Бён Гу
http://cfile30.uf.daum.net/C93x70/18...4C1B11FD24B646 김복수 - Ким Бок Су
http://cfile126.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B120EA88585 김상국 - Ким Сан Гук
http://cfile29.uf.daum.net/C93x70/16...4C1B123308FA83 박달문 - Пак Таль Мун
http://cfile129.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B124D176DB4 박문호 - Пак Мун Хо
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/2...4C1B125E042444 이근배 - Ли Гын Бэ
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12702C1843 장두식 - Чан Ду Сик
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12812F433B 조인제 - Чо Ин Чже
http://cfile127.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B1297C76624 한영민 - Хан Ён Мин
http://cfile129.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12B009B6C5 허찬식 - Хо Чхан Сик

Эпизодические роли:
Shin Hyun Joon в роли северокорейского офицера Jo Sang Wi(조상위) - Чо Сан Ви
Jang Min Ho в роли Ли Джан У в старосте
Choi Bool Аm в роли Син Тхэ Хо в старосте
Oh Man Suk в роли северокорейского солдата
Lee Chun Hee в роли солдата при бомбежке Youngchongyo
Jung Kyung Ho в роли поставщика провизии

Над проектом работали:
Координатор: Janka

Переводчик: Mascot
Редактор: ikusei
QS: Janka

ikusei 23.06.2010 03:51

Имена героев на русском:12:1

http://cfile127.uf.daum.net/C93x70/1...4BF37B772BCC03 Lee Jang Woo(이장우) - Ли Джан У

http://cfile30.uf.daum.net/C93x70/16...4BF37B9C2695FB Kim Soo Yeon(김수연) - Ким Су Ён
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/20...4C1B0F5B54C0C9 Старший брат Су Ён (김수혁) - Ким Су Хён
http://cfile26.uf.daum.net/C93x70/18...4C1B0F8503D8B5 Сестра Су Ён (김수희) - Ким Су Хи

http://cfile26.uf.daum.net/C93x70/12...4BF37BEB489408 Shin Tae Ho(신태호) - Син Тхэ Хо
http://cfile126.uf.daum.net/C93x70/1...4BF37C131DC7E4 Yoon Sam Soo(윤삼수) - Юн Сам Су (Командующий 2-й роты)
http://cfile28.uf.daum.net/C93x70/13...4BF37C372AAAAA Oh Jong Ki/Gi(오종기) - О Джон Ги
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/17...4C1B0F9F9C1B4B Командующий взвода морских пехотинцев (베이커) - Пе И Кхо
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B0FAC11500A조인숙 - Чо Ин Сук
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11ADB720FA 고만용 Ко Ман Ён
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11BF1426E4 권진철 - Квон Джин Чхоль
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B11D509A39F 김덕실 - Ким Док Силь
http://cfile27.uf.daum.net/C93x70/14...4C1B11EC3C427D 김병구 - Ким Бён Гу
http://cfile30.uf.daum.net/C93x70/18...4C1B11FD24B646 김복수 - Ким Бок Су
http://cfile126.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B120EA88585 김상국 - Ким Сан Гук
http://cfile29.uf.daum.net/C93x70/16...4C1B123308FA83 박달문 - Пак Таль Мун
http://cfile129.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B124D176DB4 박문호 - Пак Мун Хо
http://cfile128.uf.daum.net/C93x70/2...4C1B125E042444 이근배 - Ли Гын Бэ
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12702C1843 장두식 - Чан Ду Сик
http://cfile130.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12812F433B 조인제 - Со Ин Дже
http://cfile127.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B1297C76624 한영민 - Хан Ён Мин
http://cfile129.uf.daum.net/C93x70/1...4C1B12B009B6C5 허찬식 - Хо Чхан Сик

No Hyung Wook в роли Young Soo(영수) - Ён Су

Эпизодические роли:
Shin Hyun Joon в роли северокорейского офицера Jo Sang Wi(조상위) - Чо Сан Ви
Jang Min Ho в роли Ли Джан У в старосте
Choi Bool Аm в роли Син Тхэ Хо в старосте
Oh Man Suk в роли северокорейского солдата
Lee Chun Hee в роли солдата при бомбежке Youngchongyo
Jung Kyung Ho в роли поставщика провизии

Janka 23.06.2010 05:08

Сережа! Классно поработал. Спасибо тебе. Только я бы имена иначе транслитирировала.
Ли Чжан (В)У.
Шин Тхэ Хо.
О Чжон Ги.
Квон Чжин Чхоль.
Ким Док Шиль.
Пак Таль Мун.
Пак Мун Хо.
Чжан Ду Шик.
Чжо Ин Чже.
Хо Чжан Шик.


ikusei 23.06.2010 19:58

Сегодня на MBC показали первую серию.... В сети появилась песня из дорамы

Качаем и наслаждаемся

Исполнитель: Hwan Hee(환희) - Хван Хи
Название: 바람이 되어서라도 - Ветер остановит всё

Mascot 24.06.2010 15:41

Посмотрела первую серию. Так соскучилась по глазкам Джи Сопа. Радует, что, судя по ремарке "Choi Bool Am в роли Ли Джан У в старости" , в этот раз его героя не убьют... Хотя, чувствую, придется помучиться.

DesAles 30.06.2010 23:53

Да, OST меня определенно радует. Сначала Hwan Hee, теперь Wheesung. Интересно, что будет дальше. Вторую часть можно скачать здесь

Janka 03.07.2010 01:29

В первый пост добавлены русские субтитры к 1 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

DesiGirl 03.07.2010 17:16

Уффф, посмотрела первую серию!!! Огромное спасибо что взялись за перевод этой дорамы!:40:1 Как же я соскучилась по глазам и голосу Суби:25:1:25:1:25:1

Mascot 03.07.2010 17:20

Давайте не будем кидаться предметами ни в команду , ни наоборот.

Всем большое спасибо:40:1

И к глазам и голосу Сопа, по которым все так соскучились, я бы ещё добавила потрясающе красивые руки с нереально длинными пальцами...

olga19 04.07.2010 01:21

Пасибище огромное за перевод!!!
.... оказывается не только мне нравятся руки Сопа)))

Люда 17.07.2010 00:43

В первый пост добавлены русские субтитры к 2-4 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Люда 29.07.2010 01:30

В первый пост добавлены русские субтитры к 5-6 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Chandu 01.08.2010 17:45

Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!

Люда 09.08.2010 20:16

В первый пост добавлены русские субтитры к 7 серии.

Mascot 10.08.2010 15:50

Цитата:

Сообщение от Chandu (Сообщение 421876)
Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!

Большое пожалуйста. Мне самой так нравится дорама, что не могу оторваться от перевода:6:.

8-й эпизод в работе. По ходу дела в голову пришла одна сентенция и следом за ней наблюдение. Ни в том, ни в другом нет ничего нового или оригинального, но...

Сентенция: Мужчина с оружием в руках временами гораздо более сексуален, чем все модели мира вместе взятые. Напоминает о том, что никакие века эволюции не в состоянии вытравить из нас зверя, которого следует бояться и которому хочется сдаться.

Наблюдение: Азиаты по прежнему мастера визуализации образов. Вспомнились даже белые голуби Джона Ву. В этой дораме это летящий пух одуванчиков, укрывающий панораму долины - аллегория мира. Текущие из забрызганных кровью врага глаз лейтенанта Сина слёзы превращаются в кровавые... Мурашки бегут по телу.
Спасибо Sitrael за милые аватарки!


Часовой пояс GMT +4, время: 15:37.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot