Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Аэропорт / Air City (Корея, 2007 год, 16/16 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 29.11.2010, 18:21   #27
Лариса
 
Аватар для Лариса
 
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,333
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

На
Официальный трекер Фансаб-группы АЛЬЯНС www.doramaland.org
добавлены субтитры к 8 серии!




А Хейли "Аэропорт":
1968 год. Америка.
Самое начало. Первая должность, попавшаяся мне на глаза: Управляющий аэропортом.
Иными словами на современный манер: менеджер аэропорта. Звучит как "водитель кобылы".
В 68 году в России тоже была профессия "шофер", сейчас это "водитель автомобиля".
Вердикт. Не то произведение, на которое можно положиться в плане современных должностей работников аэропорта. Как здравомыслящий человек, я понимаю, что американский аэропорт 1968 года сильно отличается от корейского аэропорта 2008 года. Очень сильно, чтоб руководителем подобной махины был "менеджер".

Последний раз редактировалось ikusei; 29.11.2010 в 20:55
Лариса вне форума   Ответить с цитированием