Золото / Gold (Япония, 2010 год, 11/11 серий) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • J-drama > • Дорамы 2010 - 2011 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.11.2011, 03:23   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 7-8 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.11.2011, 11:36   #2
mikamori
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за переведённые серии!!!)))
  Ответить с цитированием
Старый 13.12.2011, 22:15   #3
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 9-10 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2012, 20:31   #4
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

С пятой серией то же самое, надо переименовывать, тогда Аэги нормально открывает. Но следующие, с 6-й по 8-ю уже настоящие srt. Вот вкладываю эти две переименованные, попробуй.
А Робин, думаю, не обидится, у него и без того проектов хватает.
Вложения
Тип файла: ass [alliance] GOLD ep04.ass (76.5 Кб, 6 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] GOLD ep05.ass (77.1 Кб, 6 просмотров)
  Ответить с цитированием
Старый 12.02.2012, 17:26   #5
Блондинк@
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В
добавлены 1- 10 серии.
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2012, 15:20   #6
MeowBios
 
Аватар для MeowBios
 
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,249
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

11я серию, кажется, и без перевода можно смотреть - там море цитат.
И таки да. Когда релиз-таки будет выпущен, настоятельно рекомендую посмотреть все сначала. И не только потому, что "а зря я что ли работала".

Цитата:
Сообщение от MeowBios Посмотреть сообщение
А вот кто мне, лоху педальному, расскажет, что они там за песню пели, когда Рен тренируется на скрипке?
Жаль, в тырнете нет поиска по мелодии. Но эта же мелодия какая-то достаточно популярная - я её встречала ещё в одной дораме, причем корейской - там она играет без слов на приёме.
Сам себе не ответишь - никто не ответит. Случайно услышала по радио. Детскому.
Сэр Эдвард Элгар. Коронационная ода. Финал, Land of Hope and Glory. По совместительству гимн победы для команды Англии на играх содружества 2010.
MeowBios вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2012, 22:43   #7
Aviqail
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены субтитры к 11 серии

Перевод дорамы завершен!
  Ответить с цитированием
Старый 21.03.2012, 22:47   #8
Breeze
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ура! Наконец-то это свершилось
Спасибо Инне (MeowBios) за терпение и кропотливый труд! С тобой приятно работать.
  Ответить с цитированием
Старый 21.03.2012, 22:56   #9
Блондинк@
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Молодцы!!! Спасибо вам за работу над проектом!!! С завершением!


  Ответить с цитированием
Старый 22.03.2012, 00:13   #10
Servina Yan
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

С завершением!
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
amami yuki, breeze, meowbios


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:52.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top