|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
21.02.2012, 19:36 | #1 |
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 36
Сообщений: 1,248
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,232 раз(а) в 72 сообщениях
|
Bcpolox, если хотите попробовать себя переводчиком или редактором, загляните в эти разделы http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=132 и http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=131 . Можно ещё пойти релизёром к нам на трекер или в кинотеатр. Или что Вы подразумеваете под помощью?
|
17.09.2012, 19:41 | #2 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Значение все же другое, имхо. Жирная свинья, чаще всего, все же физическая характеристика. Если просто pig, то любое уничижительное слово, выражающее не тупость, а подлость и общую вредность характера. Fat cat уже совсем другое, означает - зажравшийся богач. |
|
17.09.2012, 19:54 | #3 |
Феноменально умею страдать фигнёй Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,438
Сказал(а) спасибо: 637
Поблагодарили 487 раз(а) в 26 сообщениях
|
По-китайски очень частно недалёких людей называют "свиная башка" или просто "свинья", что наверняка кочует и в ансаб. Если заменять на что-то русское и близкое, я бы выбрала "баран" =))) (интересно, кто из них всё-таки умнее? :)))
|
17.09.2012, 20:39 | #4 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Да! Свинья - очень, очень умное животное, так что китайцы не правы. А вот овцы или бараны - стадные и легко управляемые. |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|