Набор команд на проекты - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 19.08.2013, 19:26   #1
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,242
Сказал(а) спасибо: 563
Поблагодарили 1,786 раз(а) в 294 сообщениях
По умолчанию

И еще, пожалуйста. Фильм:
Полу-посещаемый (Гонконг, 2002)

в наличие только переводчик: Cale.

Последний раз редактировалось tiranaoki; 19.08.2013 в 20:10 Причина: вписала
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.08.2013, 20:47   #2
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,156
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Забронируйте за мной Морской туман, пожалуйста. :)
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2013, 20:00   #3
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,247
Сказал(а) спасибо: 473
Поблагодарили 8,219 раз(а) в 716 сообщениях
По умолчанию

На все следующие фильмы запишите, пожалуйста:
Корея
Чин Ро: Волчья стая / Jin-Roh: The Wolf Brigade (Корея, 2013, фильм) http://alliance-fansub.ru/showthread...83#post1137583
Стареющее семейство
Ничейная дочь Хэ Вон
Кафе Нуар
Охотницы
Только ты (2013)
Выстрел в солнце
Гнев короля
Ночь накануне свадьбы
без названия
Чин Ро: волчья стая
Кенджу

Япония
L-DK
Придется купить новые туфли
Лесоруб и дождь

Команда:
перевод MeowBios
редакция Plappi

Зажигай, 70е
редакция Plappi

Последний раз редактировалось Jenetschka; 27.05.2015 в 08:55
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2013, 21:14   #4
Galla
 
Аватар для Galla
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,338
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Запишите, пожалуйста, в азиатские фильмы Ри Коран (Япония, 2007 г.)
переводчик: Макото Кино
редактор: Galla
Команда собрана
Galla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2013, 22:57   #5
Servina Yan
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Внесите в первый пост
проекта команду:

Перевод: Allorata
Редакция: Servina Yan
Тайминг: oksimoksi50
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2013, 23:59   #6
Nikiola
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Boys (Южная Корея, 2012, фильм)
Не передумали. Ждём.
Что-то мало верится, что фильм выйдет, но пусть пока повисит ещё.

Последний раз редактировалось tiranaoki; 24.08.2013 в 13:07 Причина: вписала
  Ответить с цитированием
Старый 23.08.2013, 05:55   #7
msv24
 
Аватар для msv24
 
Регистрация: 12.07.2009
Сообщений: 8,217
Сказал(а) спасибо: 4,406
Поблагодарили 6,938 раз(а) в 548 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Servina Yan Посмотреть сообщение
galya1981, да-да, у нас в мечтах все пять историй перевести. На деле бы одну сделать.
Катя, если это будет актуально к тому времени, то когда дойдете до 4 истории, я бы хотела взять на перевод 5 историю.) Если ваша команда не против.

Другая Азия - команда набрана

Госпожа Дун / Madam Dun
Переводчик: Axelka
Редактор: Daleko

Коварный замысел любви / Love Scheme, Evil Scheme / Pan Rak Pan Rai
Переводчик: Axelka
Редактор: Daleko

Закат над Чаопрайя / Sunset at Chaopraya / Koo Kum
Переводчик: Axelka
Редактор: Daleko

Последний раз редактировалось tiranaoki; 24.08.2013 в 13:12 Причина: вписала
msv24 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.08.2013, 21:08   #8
Телепузик
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Прошу вписать переводчиком:
Скреплено поцелуем / Sealed with a Kiss / Qian Shan Mu Xue (Китай, 2011)
Рассекая волны / Qing Chun Ji Lang (Китай, 2010 год, фильм)

Последний раз редактировалось tiranaoki; 25.08.2013 в 21:41 Причина: вписала
  Ответить с цитированием
Старый 25.08.2013, 23:03   #9
Servina Yan
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Такая разная любовь / Ruk Nee Jhe Jud Hai внесите в первый пост. Перевод и редакция моя. Хотя возможно возьму кого-нибудь на место переводчика. Пока навскидку. толком не понятно.

Последний раз редактировалось Jenetschka; 25.08.2013 в 23:13 Причина: готово
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2013, 18:19   #10
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,438
Сказал(а) спасибо: 637
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Запишите, пожалуйста, меня переводчиком и редактором на фильм Не разлей вода (Сингапур/Австралия, 2013). Таймингёр пока только на примете ^^

Последний раз редактировалось tiranaoki; 26.08.2013 в 19:02 Причина: вписала
Sorsik на форуме   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:23.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top