Токуджё Кабачи / Tokujo Kabachi!! (Япония, 2010 год, 10/10 серий) - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • J-drama > • Дорамы 2010 - 2011 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 10.11.2009, 14:01   #1
Тун Дзя Ди
 
Сообщений: n/a
Япония Токуджё Кабачи / Tokujo Kabachi!! (Япония, 2010 год, 10/10 серий)


Токуджё Кабачи / Tokujo Kabachi

Страна: Япония
Год: 2010
Жанр: комедия, работа
Трейллеры: http://www.youtube.com/watch?v=gjw-dj_tnkU
http://www.youtube.com/watch?v=9H7S8LL4_sQ
http://www.youtube.com/watch?v=c0LDl0clIbc


В ролях:
Описание:

Сюжет данной дорамы закручивается вокруг работников нотариальной конторы. Тамура Кацухиро - молодой человек,
обладающий обостренным чувством справедливости. Хотя он и понимает, что закон не всегда прав,
но все же решает податься в нотариусы, чтобы управлять законом в интересах слабых.
Также перед нами предстает Сумиёси Мисудзу, бывшая преступница, ненавидящая проигрывать, которая так же, как и Кацухиро,
квалифицированный нотариус. Поначалу Мисудзу и Кацухиро постоянно ссорятся, но вскоре им удается найти общий язык.

Пояснения:

Пояснения ко второй серии:
Эпизод 2 «Первоклассный Спорщик!!»
Маджонг:
Маджонг - исконно китайская азартная игра в фишки с использованием игральных костей. Больше можно прочесть тут
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...BE%D0%BD%D0%B3


Остров Ганрю:
Остров Ганрю – отголосок из фильма «Самурай 3: сражение на острове Ганрю». В дораме использованы мотивы этого фильма. Даже костюмы Тамуры и Сумиёши с точностью взяты из данного фильма.


Мусаши:

Мусаши – Мусаши Миямото – герой фильма «Самурай 3: сражение на острове Ганрю».


Мебачи:
«Когда вы становитесь таким эмоциональным, я тоже кобачи... Мебачи?» - Сумиёши имеет в виду, что Тамура предлагает абсурдные доказательства.


Кабачи:
Кабачи – на хиросимском диалекте означает "абсурдное доказательство."








Переводчик, редактор
1-7 серия
Акеми-чан, aishiteru

Перевод
8 серия - Yuki
9 серия - J-Faery
10 серия - Kanaya

Редакция
8-10 серия- Yanako yanako1204@gmail.com

Тайминг - Тун Дзя Ди
Вложения
Тип файла: rar [alliance] Tokujo Kabachi!! 1-10.rar (211.2 Кб, 44 просмотров)

Последний раз редактировалось tiranaoki; 02.05.2014 в 17:40
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 10:52   #31
Тун Дзя Ди
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от V_J Посмотреть сообщение
а название подскажите?
Название не подскажем, потому что она вышла из строя... и мне пришлось все вручную исправлять.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 16:12   #32
xaxa
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

боюсь даже спросить, что это за зверь такой "Токуджё Кабачи"...
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 16:20   #33
Джейн
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Желтый заголовок исправьте пожалуйста на что-нибудь менее яркое. Глаза режет.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 16:42   #34
Акеми-чан
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

xaxa
это хиросимский диалект, вообще обозначает понятие - абсурдный аргумент в юриспруденции. Мы решили оставить оригинальное название, но позже в первом сообщении обязательно укажем, что обозначает Токуджё Кабачи.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 16:57   #35
Тун Дзя Ди
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Джейн Посмотреть сообщение
Желтый заголовок исправьте пожалуйста на что-нибудь менее яркое. Глаза режет.
Исправила на салатовый, цвет такой же... но и дорама не менее яркая! Стоит только взглянуть на пиджаки Сакаэды, вот!
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 17:35   #36
xaxa
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Акеми-чан Посмотреть сообщение
xaxa
это хиросимский диалект, вообще обозначает понятие - абсурдный аргумент в юриспруденции. Мы решили оставить оригинальное название, но позже в первом сообщении обязательно укажем, что обозначает Токуджё Кабачи.
а. мне кажется, что всё же лучше перевести/придумать русское название, чем оставлять заковырестое, непонятное иностранное.
вариант: Протестую!
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 18:41   #37
~ku.ku.ru~
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ура! мою идею по постеру поддержали!!! (или наши мысли совпали)
Постер мне нравится!
За перевод серии спасибо. Сегодня посмотрю с вашими субтитрами.



Но Токуджё о_0
Помилуйте! >__<
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 20:22   #38
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Кто на торрент выложит? А то меня уже засыпали вопросами в личке. И сразу одевайте бронежилеты и каски.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 20:35   #39
V_J
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

так уже выложили. именно с вашими сабами.

мне кажется, левый человек выложил - даже авторов сразу не указал.
а каски зачем?
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2010, 21:24   #40
Тун Дзя Ди
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от V_J Посмотреть сообщение
мне кажется, левый человек выложил - даже авторов сразу не указал.
а каски зачем?
Выложила я! Думаю, что имею право...
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
aishiteru, j-faery, kanaya, yanako, yuki, акеми-чан, тун дзя ди


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 16:02.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top