|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
23.04.2010, 13:03 | #1 |
Сообщений: n/a
|
Спасибо большое за перевод и редакцию! Доброе и светлое кино. Мне понравилось. Из тех, что рождают мир и равновесие в моей душе. Без "вулканов и тайфунов". Обязательно когда-нибудь пересмотрю.
|
13.07.2010, 16:56 | #2 |
Сообщений: n/a
|
Спасибо за перевод. Дорама очень милая, легкая, качественная. Напомнила по сюжету Анего, и это "Maybe", конечно из Гордости )) Но тем не менее, корейцам удалось на вторичном материале сделать очень симпатичную и своеобразную вещь. Очень понравилось оформление заставок. Главный привлекательный момент - это герой Lee Min Ki, идеальный мужчина.
Главные герои смотрелись вместе хорошо, разница в возрасте была заметна, но не вызывала неприятие. Несмотря на 20 серий нет ощущения затянутости. И самый мой любимый персонаж - ее начальница. До сих пор когда натыкаюсь на этот сериал вспоминаю как она произносила: "О Даль Чжа си". Yang Hee Kyung сыграла отлично, я ее потом не узнала в Prosecutor Princess, где она была кучерявой мамой главной героини. |
16.07.2010, 03:25 | #3 |
Сообщений: n/a
|
хорошая дорама...с юмором..и герои интересные..не напрягает во время просмотра)
|
31.07.2010, 15:38 | #4 |
Сообщений: n/a
|
Одна из самых, самых, самых моих любимых дорамок...еще раз огромное спасибо за перевод....
недавно с мамой по повторному колу смотрели)))... Небольшое замечание - сабы просто в срочном порядке требуют повторную редакцию...в каждой серии заметила от 50 то 100 и больше опечаток - в основном пропущенные буквы.... это довольно заметно ... может кто-то возьмется? а? |
31.07.2010, 15:46 | #5 |
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
|
amane_neko, меня уже попросили провести бета-редактуру, обязательно её сделаю.
|
03.08.2010, 19:52 | #6 |
Сообщений: n/a
|
Смотрю сейчас этот сериал, и возник вопрос уже по заглавию. Почему О Даль Чжи? И в субтитрах последнюю часть её имени тоже склоняют. Насколько мне известно, корейские (и не только) имена, оканивающиеся на гласную, не склоняются вовсе, а в случае с согласной склоняются только мужские. Вот, например:
http://wiki.bettybotta.ru/wiki/%D0%A...BB%D0%B8%D0%B9 Или у Розенталя: http://evartist.narod.ru/text1/57.htm (параграф 151, пункт 8). По сравнению с именительным падежом (О Даль Чжа) весь этот ряд - кого - Даль Чжи кому - Даль Чже кем - Даль Чжой о ком - о Даль Чже странно выглядит. |
03.08.2010, 20:29 | #7 |
Сообщений: n/a
|
Огромное спасибо за перевод этой замечательной дорамы, буду пересматривать ее еще и не раз. Из Чхе Рим и Ли Мин Ки отличная пара получилась. Мое мнение, что это их лучшие роли на данный момент.:47558665:
|
09.08.2010, 14:47 | #8 |
Сообщений: n/a
|
досмотрела я вчера последнии серии,очень интересная дорамка,а актёры все великолепны!!!!
спойлер:
|
09.08.2010, 15:02 | #9 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
|
Я кстати заметила, что во многих дорамах, и не только в корейских, этакая фишка в последних сериях-отъезд главгадов куда-то, казалось бы уже все препятствия пройдены, нет, они новые ищут.
|
09.08.2010, 15:48 | #10 |
Сообщений: n/a
|
да-да!И я о том же!!!!Как меня это выводит!!!дажу новые дорамы начинать не хочеться,зная уже чем закончится!Всё же у азиатов на первом месте карьера!Они эгоисты какие-то!Я добьюсь успеха,а ты хочешь жди,а хочешь нет!Как по мне,любовь и карьеру всегда можно совместить!!!
|
Теги |
она_старше |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|