Мужчины моей семьи / Atashinchi no Danshi (Япония, 2009, 11/11 серий) - Страница 10 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • J-drama > • Дорамы по 2009 г
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 16.03.2009, 04:54   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Япония Мужчины моей семьи / Atashinchi no Danshi (Япония, 2009, 11/11 серий)


Мужчины моей семьи
Atashinchi no Danshi

  • Название: アタシんちの男子
  • Title (romaji): Atashinchi no Danshi
  • Жанр: Комедия
  • Канал: Fuji TV
  • Год: 2009

В ролях:Описание:

Отец главной героини сбегает и оставляет ей долг в 100 млн. йен, которые он проиграл. Она вынуждена отдать в залог свой дом и ночевать в таких странных местах, как интернет-кафе. Там она встречает человека, которые предлагает ей заплатить ее долги, если она выйдет за него замуж. Она попадает в очень эксцентричную семейку и довольно быстро с ней сближается.




Переводчик- aetera
Редактор - ♥Tiris

Вложения
Тип файла: rar [alliance]Atashinchi no Danshi ep01-11.rar (220.8 Кб, 1595 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 03.11.2019 в 15:40
Люда вне форума   Ответить с цитированием
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
msv24 (09.09.2017), Rani (25.11.2016), tiranaoki (26.10.2012)
Старый 13.06.2009, 16:53   #91
Атайя
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну я судить не буду, так как не знаю в каком контексте это было сказано, но лично мне очень нравится твой перевод. Да, может, он выходит быстрее, чем у других переводчиков, но если при этом не страдает качество, то у меня язык не повернется назвать это "спид сабом" :) лично я, и думаю многие другие, кто смотрит дорамку с твоим переводом, очень тебе благодарны за твой нелегкий труд :) так что не принимай близко к сердцу :) но если все же хочешь разобраться в данной ситуации, лучше, думаю, спросить непосредсвенно у того, кто это написал / сказал, а не строить догадки.
По поводу оформления, то лично мне все равно :) меня и срт устраивает :) а про юникод это, на мой взгляд, во многих переводах извечная проблема, поэтому прежде чем записывать на диск я всегда его меняю :) Еще раз спасибо тебе огромное за перевод и удачи ( ^.^ )
  Ответить с цитированием
Старый 19.06.2009, 22:13   #92
fedra87
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Аэтера - ганбатте!! =))

аа, кто посмотрел 10ю??? блин... ну и намутили они там...
Чисато - молодец! =) и парни тоже! не сдались))) "мы будем защищать замок!"y6kiu,l
  Ответить с цитированием
Старый 20.06.2009, 16:23   #93
fedra87
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Старик выходит вообще больной какой-то на собственной дочери женился...
эээ... там же юрист объясняла... я до конца не поняла, но было там что-то в роде "он не женился, а удочерил" (ИМХО!!!!!!!!!) "
  Ответить с цитированием
Старый 20.06.2009, 22:16   #94
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

А вы уверенны, что она подписывала брачные документы? Ведь он ей не дал их даже толком почитать. Может он ее удочерил.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.06.2009, 03:45   #95
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 9 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.06.2009, 14:43   #96
fedra87
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aetera Посмотреть сообщение
я посмотрела тот момент еще раз, без обьяснений юриста, там таки точно сказано, что она дочка Окуры Синдзо...
это да! не спорю - там четко говорят "ты настоящая(родная) дочь Окуры Синдзо"
я имела в виду то, что он не мог жениться на ней. а официально-то она считается дочкой "своего" папаши.
Вот, морж быть, Окура и контракт ей подогнал в стиле удочерения... я это хотела скаказть
  Ответить с цитированием
Старый 27.06.2009, 12:36   #97
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

СЮРПРАЙЗ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!
В первый пост добавлены русские субтитры к 10 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.06.2009, 15:50   #98
Evelisse
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

уррааааа!!!! спасибочки, я в полном восторге)) осталось дождаться только 11 серию))) y6kiu,l
  Ответить с цитированием
Старый 29.06.2009, 13:53   #99
Атайя
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну, с одной стороны, этого следовало ожидать, япошки ведь вроде любят последнии серии делать несколько больше обычных, поэтому перевод может занять немного больше времени. Правда, опять же, если она больше... а если нет, то даж и не знаю))
  Ответить с цитированием
Старый 30.06.2009, 19:25   #100
Evelisse
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

какой-то странный немного конец дорамки... я, наверно, ожидала большего...
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
♥tiris, aetera, лайв-экшн


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:46.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top