|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
09.10.2012, 21:04 | #2 |
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
|
Если выйдет на носителе с японскими титрами (где-то через полгода), можно начинать переводить прямо с них. А если без титров — дожидаться фансаба или гонконгского/сингапурского издания с английскими титрами.
Фильм обещает быть удачным. Предыдущие фильмы этого режиссера, один из которых переводил я сам, было очень приятно смотреть. Буквальный перевод названия: Методом/посредством кражи ключа. Альтернативный вариант перевода: Краденый ключ [от жизни]. Слово 泥棒 (dorobou) — вор/грабитель и воровство/кража — очень хотелось бы использовать в названии, поскольку оно там есть. :) |
Теги |
masato sakai, комедия |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|