Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы по 2009 г (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=248)
-   -   Рондо / Rondo (Япония, 2006 год, 11/11 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4508)

Оляна 30.10.2009 01:53

Рондо / Rondo (Япония, 2006 год, 11/11 серий)
 
Вложений: 1

Рондо / Rondo

Название: Rondo / 輪舞曲
Страна: Япония
Год: 2006
Жанр: мелодрама, триллер
Продолжительность: 11 эпизодов

Сценарий: Ватанабэ Муцуки
Продюсер: Уэда Хироки, Ёсино Юко
Режиссер: Хирано Сюнити, Сёно Дзиро, Ямамуро Дайсукэ
Музыка: Канно Юго, KREVA
Клипы: Посмотреть на YouTube

Описание:

Нисидзима Сё - японский детектив, его отец был убит в Корее, когда Сё был ещё ребенком. Надеясь узнать правду о смерти отца, Сё работает под прикрытием в одной большой секретной организации. Чхвэ Юна - кореянка, приехавшая в Японию в поисках своего пропавшего отца. Они с младшей сестрой открывают ресторан корейской кухни, но у судьбы свои планы. Сё и Юна встречается на одной из улиц Токио и влюбляются друг в друга. Но что ждёт их у будущем? Круговорот любви, судьбы и событий - вот что ожидает героев этой дорамы и ее зрителей.

Прим.: Ро́ндо (от фр. rondeau — «круг», «движение по кругу») — музыкальная форма, в которой неоднократные (не менее 3-х) проведения главной темы (рефрена) чередуются с отличающимися друг от друга эпизодами.

В ролях:
Перевод
1 серия Оляна

2 серия Nicka16
3 серия [TamOruku]
4-5 серия Nicka16
6-7 серия [TamOruku]
8-11 серия Nicka16

Редакция: Хромоножка

http://i53.fastpic.ru/big/2013/0126/...6edfc2a17e.png
http://i53.fastpic.ru/big/2013/0126/...9c3fb36fe0.png


Оляна 09.03.2010 16:07

В первый пост добавлены русские субтитры к 1 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Рия 12.05.2010 04:13

Я бы в жанр криминал добавила.
Первую серию смотрела с трудом. Слишком быстрое начало, даже скорее психоделическое темное серо-зеленое полотно.
Плюс корейцы не привычные глазу и уху.
И Ютака, которого хочется защитить от всех и вся)))
И потом, тема затронутая в дораме слишком не простая, что бы быть легкой. Сюжет обещает быть тяжелым.
Напереживаемся мы пока будем смотреть еще как.



Вот скажите же, видно в дорамке насколько отличны японцы и корейцы, режиссер или сценарист так хорошо это передали, словами такого не объяснить)))

Sakyrai 15.05.2010 14:15

Вот я смотрю и Корею и Японию. Если корейцы это сплошные чуйства и трагедийная любовь, то японцы очень статичны. Сюжеты у них разнообразные, на любую тему, они созерцательны и очень скрытны. И я, иногда устав от Корейских дорам, перехожу на японские и буд-то в другой мир попадаю.
Рада, что в этом сериале снялась талантливая корейская актриса. Одна "зимняя соната" и "лестница в небеса" что стоют, играет она супер. Посмотрим как здесь раскрыли ее японцы, смогли ли7
Спасибо за перевод.

Люда 20.07.2010 01:09

В первый пост добавлены русские субтитры ко 2 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Люда 27.07.2010 01:02

В первый пост добавлены русские субтитры к 3-4 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Aviqail 12.10.2010 21:10

В первый пост добавлены русские субтитры к 5-7 серии.
Приятного просмотра.

Хромоножка 19.11.2010 21:26

За помощь в 6-7 сериях с таймингом огромное спасибо Рие.

Aviqail 23.11.2010 22:39


В первый пост добавлены русские субтитры к 8-9 серии.
Приятного просмотра.

Рия 27.11.2010 18:15

Знаете, меня, как любителя Японии, сериал разочаровал...
Тут только несколько актеров корейских, но по духу он очень не японский.
Ютака спасает, но очень мало...
Интересно, а поклонникам Кореи как сериал?


Часовой пояс GMT +4, время: 11:17.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot